X

Mensaje a RT

Nombre * Error message here
Correo electrónico * Error message here
Su comentario *
1 800 Error message here
feedback
Todas las noticias
Imprimir https://es.rt.com/5d1i

¡Qué difícil es el ruso! Asómate a este listado de palabras impronunciables

Publicado: 16 sep 2017 07:06 GMT | Última actualización: 16 sep 2017 07:37 GMT

Letras que no tenemos, innumerables consonantes y otras pesadillas para los estudiantes de ruso. Proponemos un listado de las palabras más difíciles de pronunciar según miembros del equipo de Russia Beyond.

¡Qué difícil es el ruso! Asómate a este listado de palabras impronunciables
pixabay.com
Síguenos en Facebook

Hay 33 letras en el alfabeto cirílico pero los sonidos son todavía más. ¿Qué palabras son las más difíciles? 

La pronunciación de la letra ы es una pesadilla para los estudiantes de ruso. ¿Cómo hacerlo correctamente? Sonríe y coloca tu dedo manera paralela a los labios y pronuncia una и [i]. Algunos lo describen como si fuera como el sonido que se hace cuando te dan un golpe en el estómago.

La editoras de Russia Beyond Peggy Lohse (Alemania) y Lucia Bellinello (Italia) recuerdan la palabra пыль [pil, polvo]. El editor con base en el Reino Unido Nick Holdsworth nos comenta que para él la palabra más difícil fue бык [bik, toro]: "Ese sonido como 'uykh'. Siempre me sale como 'bik'".

Las letras ж [zh], ш [sh], щ [shch], ч [ch] también son difíciles de pronunciar. La ш dura suena como el silbido de una serpiente. El sonido ч [ch] es más suave, como en 'chocolate'. El sonido de la letra щ es duro, una mezcla entre ш and ч [trata de decir algo como: 'shchi']. El sonido ж recuerda a un zumbido de abejas y a la j francesa.

En una palabra como защищать [zashchishchat; defender], "la letra щ es difícil para nosotros y aquí tenemos dos que están muy cerca", se queja el periodista John Varoli.

pixabay.com

"Tuve muchos problemas con достопримечательности [algo así como 'lugares de interés turístico' y transliterado como 'dostoprimechátelnosti'] porque es muy larga", dice la holandesa Eva Hofman.

"Мужчина [muzhchina; hombre] es algo como 'мущщина'", explica Lucia. "Cuando quiero pedir un zumo fresco siempre es un reto, en ruso se dice свежевыжатый [svezhevízhati]".

El periodista de Russia Beyond Tim Kirby da estos ejemplos: штукатурка [shtukaturka; estuco], Хрущёв [Jrushchov; el líder soviético entre 1953 y 1964], Шарикоподшипниковская улица [calle Sharikopodshípnikovskaia].

Sí, a veces las calles pueden ser difíciles. "Cuando estudié en el Centro para la Educación Internacional de Moscú, el edificio se encontraba en la calle Kржижановского [Krzhizhanóvskogo], lo que complicaba preguntar la dirección", recuerda Thomas. Gleb Krzhizhanóvski fue un científico soviético con raíces polacas.

¡Necesitamos más consonantes!

"Cuando hay muchas consonantes en una palabra es un horror", dice Lucia. Por ejemplo,  Краснопресненская [Krasnoprésnenskaia, el nombre de una estación de metro moscovita que proviene del río Presnia].

Tim añade varios nombres más: Большой Спасоглинищевский переулок [callejón Gran Spasogliníshchevski, nombrado así por la iglesia de la transfiguración en Glinishchi]. Улица 1905 года [calle 1905, que se transiletera como 'úlitsa tísiacha deviatsot piátogo goda'].

pixabay.com

Entre las palabras difíciles también se encuentra здравствуйте [zdrávstvuite; hola], спровоцировать[sprovotsírovat; provocar], квалификационный [kvalificatsionni, calificador] o отрапортовал [otraportoval; reportar].

En ocasiones es difícil entender por qué aparece un símbolo suave ь y fuerte ъ junto a las letras, como en вольноопределяющийся [volnoopredeliáiushchiysia; soldado voluntario en la Rusia zarista], используемые [ispólzuiemie; utilizado]. "La ь me mata", comenta John.

"Las palabras que empiezan con la misma letra repetida dos veces me sacan de quicio", dice el periodista, Por ejempo, ввод [vvod; entrada].

Joe Cresente, escritor estadounidense y director de contenidos y creación en COLAB, está de acuerdo: "A veces me meto en problemas cuando trato de leer palabras con más de cuatro sílabas demasiado rápido, como переосвидетельствующимися [pereosvidételctvuiushchimisia; reexaminando]".

"Para mí, como alemana, todas las palabras con la л [l] dura son difíciles", dice Peggy. "Como лук [luk; cebolla], ложка [lozhka; cuchara]".

"También me entrené mucho para decir la palabra среднестатистический [srednestatistícheski; promedio]".

"A la hora de hablar siempre tengo miedo de mover el acento porque hay palabras en los que es muy significativo", comenta Peggy.

Como en: мукА [muká; harina] – мУка [muka; suplicio], писАть [pisat; escribir] – пИсать [písat; hacer pis].

"Siempre me lío a la hora de tratar de decir самостоятельно [samostoiátelno; a solas]. Es más psicológico que otra cosa", afirma el autor indio Ajay Kamalakaran.

"Ayer puse unas luces fluorescentes en mi cocina y me di cuenta de que no puedo pronunciarlo en ruso, флуоресцентный [fluorestséntni]", dice Thomas. Sí, también es bastante difícil para los rusos.

Elaborado por Anna Sorókina para Russia Beyond.

Etiquetas:

¿Cree usted que Corea del Norte presenta una amenaza nuclear a la comunidad internacional?

Deje su opinión »

Últimas noticias