X

Mensaje a RT

Nombre * Error message here
Correo electrónico * Error message here
Su comentario *
1 800 Error message here
feedback
Todas las noticias
Imprimir http://es.rt.com/3FX

'Míster trololó' infantil soviético

Publicado: 13 jul 2010 17:46 GMT

“¡Trum-purúm-purúm-pum-pum! ¡Trum-purúm-purúm-pum-pum!” con estos sonidos que dan alusión al 'tro-lo-lo', el osito Winnie Pooh ruso está marchando en Rusia ya 50 años. Su canción es conocida por cada niño, como ya medio siglo desde que el osito de Alan Milne habla ruso y hoy celebra su aniversari

'Míster trololó' infantil soviético
'Míster trololó' infantil soviéticowww.winnie-the-pooh.ru/ Alisa Poret
Síguenos en Facebook

“¡Trum-purúm-purúm-pum-pum! ¡Trum-purúm-purúm-pum-pum!” con estos sonidos que dan alusión al 'tro-lo-lo', el osito Winnie Pooh ruso está marchando en Rusia ya 50 años. Su canción es conocida por cada niño, como ya medio siglo desde que el osito de Alan Milne habla ruso y hoy celebra su aniversario.

Si el 21 de agosto todo el mundo celebra el cumpleaños de este osito (en el año de 1921 el osito de felpa fue regalado a Cristofer Robin), el cumpleaños ruso de este bien nutrido aficionado a la miel es el 13 de julio. Este día  en el año de 1960 aprobaron la traducción de la historia de los ciudadanos del 'Bosque de los Cien Acres' para publicarlo. 

Decir la verdad, los niños rusos conocieron a Winnie Pooh dos años antes en el cuento 'Cómo el Osito Pooh llegó con visita y se encontró en la situación sin salida' en la traducción autorizada de Boris Zajoder. Dos años después el mismo traductor publicó el libro entero, la gran fama le llegó cuatro años después junto con un dibujo animado basado en el libro.

Pero la misma obra visual hizo un flaco servicio al texto y a sus autores y traductores, porque en la memoria de todas las generaciones está un divertido oso, parecido a 'una patata que salta'. Pero “tanto Milne, como Zajoder lo imaginaban como un osito de felpa lleno de serrín, no gordo y muy cómodo. Así aparece en las ilustraciones del pintor británico Ernest Shepard y rusa Alisa Poret”, recuerda la viuda de Zajoder.

"Zajoder quería guardar el quid poético de esa imagen, guardar la conciencia infantil, que, puede ser, estaba en las familias nobles, pero, desgraciadamente, fue perdido. El director de dibujos animados Fiador Hitruk por su parte quería hacer solo una historia de aventuras de los animales divertidos. A Boris Zajoder no le gustaba que un oso animado parecido a una patata que salta. Pensaba que un poeta no debe comportarse así, sino debería ser reflexivo y soñador”, destacó Galina Zajoder.

Para conmemorar el aniversario de Winnie Pooh en Rusia, el Museo Estatal de Biología Timiriazev en Moscú, inaugura la exposición que recrea el ámbito del bosque milagroso donde ocurrían los acontecimientos vinculados con Christopher Robin y su oso amado. Entonces, hay un 'Lugar de Reflexiones', el puente de Winnie de Pooh y la casa de los protagonistas del cuento. Además entre los manuscritos del autor la primera edición del libro, están representadas las fotos de los lugares que, según el autor, existen realmente y donde se desarrollaba el cuento.


 

Etiquetas:

RT crea cada vez más videos en 360º. ¿Le gusta verlos en este formato?

Deje su opinión »

Últimas noticias