X

Mensaje a RT

Nombre * Error message here
Correo electrónico * Error message here
Su comentario *
1 800 Error message here
feedback
Todas las noticias
Imprimir http://es.rt.com/1uw

Pecados de cajú…

Publicado: 7 ene 2009 11:40 GMT | Última actualización: 7 nov 2009 11:40 GMT

Otro tema interesante es nuestra cocina de a bordo …
Francamente dicho no soy un gourmet ni cocinero. Ni siquiera recuerdo ni conozco nombres de platos.
Imagínense que nos mandan desde la Tierra unas latas. Juzguen ustedes mismos: dos distintas latas, en una está puesto “pollo con huevo” y en la otra “tortilla con pollo”. ¿Y cuál es la diferencia?
Otra cosa… En una lata está puesto “guvesh”. ¿Qué será esto?
Nos podrán contestar que nos organizaron una degustación en la Tierra y tuvimos que memorizarlo todo. Pero chicos, ¡no soy cocinero! Ni pienso serlo. Entonces tengo que recurrir a la ayuda de Román y de otros chicos que ya llevan tiempo en la estación preguntándoles ¿qué es esto? Cosa que están haciendo también los demás.


Nos mandan también muchos quesos en latas. En una lata está puesto “Queso Rossiskiy” (Queso ruso, N. de la Red.), mientras que en la otra “Queso Yuzhniy" (Queso del sur, N. de la Red.). ¡Qué me enseñe una persona que sepa la diferencia!
Eso mismo dice Román: no hay ninguna. Este queso lo calentamos y lo ponemos sobre pan. Como una pasta dentífrica…
Por cierto, los norteamericanos también tienen sus problemas con la comida. Sus latas llevan nada mas que nombres. Si en nuestras latas está puesto “Ensalada de remolacha” y eso por lo menos está claro a todos, cuando los vamos a ver a ellos, nunca se podrá aclarar qué se encuentra dentro de sus latas. Pero ellos tienen los así llamados “paquetes de bonificación”, en los cuales les ponen, previo encargo, deseados productos de tiendas, cosa que no nos permiten a nosotros. Por ejemplo, nos dicen que no se debe enviar embutidos. ¿Y por qué no? ¿Los norteamericanos sí tienen derecho y nosotros no?
Pero lo que nos hace reír son las traducciones en las latas estadounidenses. Por ejemplo, en vez de “tarta de verduras” (“Ovoshnoy Salat” en ruso, N. de la Red. ) ponen “Gvosniy Salat”, mientras que castañas de cajú (“Oreji Cashew” en ruso, N. de la Red.) se han convertido en “Greji Cashew” (“Pecados de cajú”). Así que comemos pecados. Aquí sí se puede:)

Vía la Agencia Federal Espacial Rusa Roscosmos.
 

¿Cómo es la vida en la Estación Espacial?, ¿Cómo es una caminata espacial o la tierra desde la órbita? El cosmonauta ruso que está por 6 meses en la estación lo dirá.

Artículos anteriores de experto

¿Se preocupa por la seguridad de los servicios de mensajería instantánea?

Deje su opinión »

Últimas noticias